A Maritime Heritage Thesaurus based on a Greek project documentation case
This paper is related to the creation of a thesaurus in the Maritime Heritage (MH) field. The suggested controlled vocabulary could improve methods for archiving oral sources, written accounts, imagery, 3D archeology, and other multimedia objects related to people and periods from ancient times to recent history. It has been created to cover the indexing needs for resources from Greek Maritime GLAM institutions hosted in a MH platform of the research infrastructure EN.I.R.I.S.S.T. It is comprised of terms ‘derived from’ the collections which include objects/heirlooms, personal items, scrimshaws, archaeological items, shipping companies archives, correspondence, periodicals, photographs from coaling stations and lighthouses.
Although the construction of this vocabulary took into consideration specific data and their documentation, the purpose is to go beyond EN.I.R.I.S.S.T., and to aid other MH documentation projects or professionals/researchers in organizing and archiving MH data. The goal is to have an imprint on the longevity and communication of MH data in general, and to contribute to establishing MH as a separate Cultural Heritage (CH) branch.
The methodological approach was sensitive to the history of the artefacts, the shipping history and terminology, CH and general vocabularies, as well as the pre-existing practices. Terms and subject headings already existing in the vocabularies of reference were leveraged. The rules and standards of thematic indexing, creation of monolingual and multilingual thesauri, and terminology standards were followed. Currently, the population of the thesaurus with terms automatically extracted from maritime legal documents is being attempted.